『Japanist10』で親指シフト生活♪【Win10 pro 64bit】設定再度
『Japanist2003』をメインに使うことは変わらない。
『Japanist10』をリリースしておいてなんで『Japanist2003』も同梱されているのかと思った。
私にとっての不具合がちらほらと。
と思ったら、IMEのアイコンを勘違いしていたことが発覚w
『Japanist10』
『マイクロソフト IME』(標準添付)
『Japanist2003』
マイクロソフトと、2003を勘違いしてたw
私の環境では、『Japanist10』は『再変換ができない』。
これ、IMEとして致命的欠陥!
じゃあ、2003ならできるかと
勘違いして、マイクロソフトIMEを使ったら
もちろん、ローマ字入力になる。
本物の2003は、マイクロソフトだと思ってるので使わない。
で、凄く困ってたw
全部私の勘違いでしたー。チャンチャン。
最初から、↓これだけ使ってればよかったんだ。
『Japanist2003』
『Japanist10』を入れただけで
『Japanist10』にしなくても、
『Japanist2003』が使えなかったソフトが使えるようになります。
アドビやChromeまで!
『Japanist10』をインストールして
『Japanist2003』を使うといい。
『Japanist10』には『Japanist2003』が同梱されているので
一緒に挿れると挿れるといいですね。
私は、 『Japanist2003』が先にあって
そこに 『Japanist10』を挿れたので、
『Japanist10』を挿れただけの人とは動作がちがうかも。
『Japanist10』をインストールして、キーボードで削除する。
『Japanist10』は再変換もできないし『Japanist2003』を全アプリで使えるようになったので
タスクバーのキーボード表示から消す。
しなくていいけど、面倒臭いってだけ。
何が面倒臭い?
- どちらを使うか選択肢が出ることそのものが面倒臭い。
- マイクロソフトIMEを使ったときに、戻ってくる動作が一つ増える。
- マイクロソフトIME→『Japanist2003』→ 『Japanist10』→
私にとっては、『面倒臭い』ってものすごいおおごとなんだよ。
とにかく『手前を減らしたい』わけだから。
単語登録は、 『Japanist10』と『Japanist2003』で別になるので
『Japanist2003』で登録した単語は 『Japanist10』で出てこない。
どっちも同期できないのなら、どっちかで使わないと効率が悪い。
そうなると、再変換できない 『Japanist10』を使う理由がない。
キーボード表示で削除しても、 『Japanist10』はアンインストールされないもよう。
なら、 『Japanist10』を削除してしまえ。
ちなみに、『抽出ファイルへ単語を出力』で書き出して、
『Japanist10』に『抽出ファイルから単語を登録』すれば
登録単語は同期できます。
同じ『Japanist』なので↓『辞書取り出し、取り込み』でできると思います。
ただ↑このファイルは『Japanist』でしか見られないので
『抽出ファイル〜』の方でバックアップを取っています。
『抽出ファイル〜』の方は、テキストファイルで出力できるので
マイクロソフトIMEに移すこともできます。
他のIMEに挿れる場合は
『品詞名』を揃えないと、取り込みを拒否されます。
『Japanist』と、『マイクロソフトIME』は品詞名が違う上に
マイクロソフトのほうが、認識できる品詞が少ないので
整えるのはちょっと面倒でしたw
とにかく、定期的に、登録単語はバックアップするにこしたことはないです
登録単語が無くなったら、テキストを打つのにものすごく苦労しますw
↓私の登録単語数。 1979個。
どんなつまらないことでも、二回以上打鍵して、出てこなかったら、いれる。
これを、手作業でもう一度挿れるのは勘弁してほしい。
学習機能があるので、二回して出ないのは、この先一生でない。
2003は、2010年以降のIMEと比べると
基礎単語数がかなり阿呆なので、仕方ない。
ネット上の単語を追加していくシステムが無いから。
マイクロソフトIMEでは『かせん 歌仙』が出たからびっくりしたわw
キーボードでの削除方法。
タスクバーのIMEアイコンをクリック。言語設定をクリック。
↓日本語をクリック。
オプションをクリック。
↓キーボードで削除したいIMEをクリック。
↑ 『Japanist10』をさっき削除しちゃったので
もうないけど
今回だと、 『Japanist10』を選択。
↓こういうふうに『オプション』『削除』が出るので、削除をクリック。
↓ 『Japanist10』はアンインストールされません。
『Japanist2003』の私の設定。
ナニカのときに、一つだけ使いにくくなってて今でも色々いじっているので、よく変わりますが
今、この設定で使っています。
『Japanist10』よりかなり設定項目が多いです。
というか、 『Japanist10』が少なくて驚きました。
↓『複文節変換』にしていますが、ほぼ、文節変換で使っています。
文節ごとに変換キーを押した方が、結果的に早いので。
話し言葉だと、きっと複文節変換の方が早いんでしょうけど
小説を打つときは、『一般的な変換』をしないことが多いので
戻って変換するよりは、その場で変換した方が良いと思っています。
というより、
『文節変換しかできなかった』時代の、指の癖だと思います。
今度『自動変換』ってのを試してみましょう。
……イライラするのでいやです。
とにかく、けっこう頻繁に左親指キーを押しているので
この癖を抜く方が面倒です。
↓これは以前、『すべて』にしていたら、
誤打鍵を学習されてうっとうしかったので一つ下げてたんです。
今回、変わったかもしれないので↓この設定でやってみます。
↓『読み編集方式』を『挿入』にしていないと、『上書き』されて私は面倒です。
多分、ここの設定だと思うんだけど
今、使いにくい部分があるので、研究中です。
ん? 『Japanist10』挿れて直ったかな?
そうか、Win10 にしてから出た不具合だったかな。
すごいっ! 書くのが楽になった!!ヽ(´▽`)ノ
どういうエラーだったかというと……
変換を確定するためにリターンキーを押したら、改行されてしまう、という不具合
だった筈。
イチイチ確定するたびに改行されて面倒だったんです。
直ったらすっかり忘れたw
小説書くときも出たから、けっこうイライラしてたんだ。
そういや、 『Japanist10』挿れてから一度も無い!
あーっ! すがすがしいっ!ヽ(´▽`)ノ
↓『ヒント情報を表示する』にすると、微妙に便利。
一つの読みでいくつか候補がある時に
主要なものの意味を表示してくれる。
『ヒントを表示』って、『ツールのヒント』だと思ってたから
長いこと使ってなかったのよ。
前述したように、Windows10になってから使いにくくなったので
色々触ってるときに、これをオンにしてびっくりした。
↓最初に気づいたのがこれだったんだ。
そうだったんだ?!
って、びっくりしたw
しらんもん、こんなん。
小説家として、いまさらこんなんに頼ってどうする、って感じだけどw
私は特に、国語を専門的に勉強したことがないので
重宝してる。
いまだに、漢字の書き順とか目茶苦茶だしねw
電球のついてないワードを選択すると出ない。
それと、小説を打つときは、大体、とっとと確定してしまうので
これは出ないから、うっとうしいと思わない。
変換キーを叩く数。
- ひらがなが漢字になる。
- 次の候補が表示される。変換候補一覧が出る。
- 素早く変換キーを叩くと、候補一覧が出る前に確定できる。
- 変換候補一覧が表示されたまま、変換候補にある、次の候補が表示される。
- 矢印キーの上下でも選択できる。
↓これは変換したときの、文字表示の仕方。
Evernoteでは無意味。
紙copiだと色が出る。
使い勝手良いように♪
↓これは
↓ツールボックスが常時表示になります。
ボタン型
テキスト型。
これよく分からないので、触ってません。
↓『快適親指シフトを使用する』
設定方法は 『Japanist10』と一緒です。
『Japanist10』きたーっ! ヽ(´▽`)ノ【親指シフト設定方法】 | BL作家 晶山嵐の日記
作成日: 2017年5月29日(月)
- PhotoshopCCで『特殊ペーストのショートカットが使えない時』の解決方法。(2018.01.12)
- はてなブログにスマホから投稿したい。(2018.01.05)
- 【googleカレンダーのマイ歳時記♪】WinShotの連番を確認。(2017.12.31)
- 【googleカレンダー】母が同じ日に干し柿作ってたw(2017.11.30)
- Googleカレンダーに『予定を複製』が追加されてた!(2017.11.27)